当地时间5月7日,新西兰总理和旅游及酒店业部长在罗托鲁瓦举办的TRENZ旅游贸易展上宣布:自5月26日起,旅游签证申请所需的支持文件翻译将不再需要认证(NATTI) 。
此举将简化访客签证流程,申请人不再需要额外支付认证翻译费用,有助于降低签证申请门槛和成本。这对于非英语国家来说,特别是对中国的申请人来说,是一大利好!
新西兰移民局宣布,自2025年5月26日起,申请访客签证(Visitor Visa)所需的非英文支持性文件,将不再强制要求提供“认证翻译件”。
根据新规定:所有非英文的支持性材料(如银行流水、工作证明等)仍需翻译成英文;
不再需要提供“认证翻译件”,只需在翻译件中注明翻译人的姓名及其资质或翻译经验;
翻译人不得为申请人本人、其家庭成员,或正在协助申请的移民顾问;
居民签证(Resident Visa)申请时仍需提供认证翻译件,此次变化仅适用于访客签证。
新西兰移民局去年5月发布通告,自2024年6月17日起,所有向该局提交的旅游签证申请证明文件必须以英文提供或附有英文翻译。
这些文件包括资金证明(如银行对账单、工资记录)、航班行程单(包括返程票)、申请人所在国家/地区的就业证明、休假文件、除护照外的身份证明文件(如中国公民的户口簿)。另外,申请人还需要提供医疗证明和无犯罪记录证明的英文翻译。
该政策实行以后,申请新西兰旅游签证时,中国申请人的非英语资料均需要提供认证过的翻译件,增加了申请成本。
旅游签将不用“翻译认证” 可以省下一笔费用了!